我的課本 Mes manuels

不同類學生,不同課本 想知道我是用什麼課本教法文?讓我介紹一下. Différents étudiants ont besoin de différents livres. Vous voulez connaître quels sont les manuels que j'utilise ? Laissez-moi vous les présenter.

雖然只是學生學習順利的原因之一, 可是選課本是學習過程很重要的一個選擇. 太簡單的課本會讓學生好無聊 ; 太困難又太複雜的一本會讓學絕望. 關於現代法國文化, 課本年齡也是很重要的一個準則. 另一方面, 雖然我會尊重一般課本的學習過程與進展, 可有時候不會請學生做課本裡的幾個無用練習 ; 會換成讓學生面對真實法國日常生活情況的聽力或閱讀能力練習. 下面是我會使用的課本. S’il n’est pas l’alpha et l’omega de la réussite d’un(e) étudiant(e), le choix d’un bon manuel d’apprentissage est une étape importante. Il ne faut pas qu’il soit trop simple, pour ne pas ennuyer, ni trop compliqué, pour ne pas décourager. Le critère de l’âge est aussi important, notamment pour la compréhension de la culture française contemporaine. Si je vais en respecter la étapes de progression générales, je m’autorise à ne pas traiter certains exercices présents dans les livres, moins intéressants pour l’apprentissage. Ils seront remplacés par des exercices plus pertinents, notamment d’écoute ou de lecture confrontant les étudiants à des situations réelles de la vie quotidienne. Voici ceux que je vais utiliser avec mes étudiants.